相変わらず、今日は良いお天気ですね。

As usual, today is fine weather, is not it?

像往常一樣,這是一個好天氣今天。


A polaroid camera is an analogue gadget which instantly starts to develop the image right after it is exposed. The temperature and the particular time of a day can be honestly shown by the image colors. The delicacy of the camera that requires caution and time to maintain its quality shapes the relationship between photographers and subjects. With such a communication tool in hand, thirty interviews and photoshoots regarding multilingual history in Tainan have been carried out by a Japanese photographer, Rina Nakano, in May 2017.

Rina dug through the complex historical layers of the country by researching and comprehending diverse multilingual local culture. With the background of unilingual Japanese society, she was intrigued by the custom of having multiple languages in daily life.

In the exhibition, The photographer tries to revitalize a camera as a communication tool. She regards it as a trigger to initiate dialogues with people, making it a real language again.

Moreover, in contrast with the excessive act of taking selfies nowadays, the photographer and the subject directly looked at each other via their eyes instead of the lens, as if the existence of both was assured at the moment. Although the image is not a selfie of the photographer, she exists as a reflection in the eyes of the subject. She is no longer an observer or an outsider, but rather an insider of the image. 

Contrary to the intention of the photographer to be political, her identity as a female Japanese is always manifested. As long as one is born, raised, and educated in one nation, the neutral stance could never be reached just as the subjects will always be affected by the presence of a photographer.  

In the installation, continuous multicolored threads are utilized to wrap the frames. Each color represents a language. Without cutting the threads, tangles, confusion and mess are visually manifested, mirroring intangible misunderstandings. The communication errors can only be traced as long as more patience is devoted, as if untying knots.

The photographer dedicated herself to investigate the potential roles of languages, such as politics, education, identity and community. Languages weave us together, make tangles somehow, and ironically unravel itself.

 

即時成像是拍立得的特色,透過影像的顏色,拍攝當下的溫度與時間隨即誠實地呈現出來。因為它的精細,攝影師需要特別細心,以確保影像呈現的素質,也彷彿塑造了攝影師與被攝者之間的微妙關係。以拍立得作為溝通方法,日本攝影師中野莉菜,於今年五月,邀請了三十位居住於臺南,並具多語言背景的人,進行相關的訪談和攝影。 

在創作過程中,莉菜於府城穿街走巷,探索本地的多元語言文化。帶著日本相對單一的語言背景,莉菜被此多元的語言生活深深吸引。

透過是次展覽,攝影師試圖重新賦予照相機作為溝通方法的角色,視照相機為開展與被攝者對話的契機,再一次讓其成為一種語言。

除此以外,相對現今泛濫的自拍行為與速食般的影像擷取方式,莉菜通過與被攝者直接的眼神交流,跳過鏡頭,使攝影師與被攝者的存在在那一瞬間被記錄下來。雖然相片並非攝影師的自拍照,但攝影師透過被攝者的瞳孔呈現在影像中。如此,她不再只是觀察者或旁觀者,而是影像中的一員。

與此同時,雖然不帶任何政治意圖,但攝影師本人作為一名日本女性的身分卻無可避免地透過這種溝通方式反映在影像上。當一個人在一國出生、成長並受教育,在國家身分的認同與立場上實在難以秉持中立,而被攝者則同樣無可避免地受到攝影師的存在影響。 

在裝置中,莉菜運用連續不斷的彩色線去纏繞相框,線段的每一種顏色代表一種語言,在視覺上製造了混亂與糾纏,象徵了無形的誤解。猶如解開繩結一樣,唯有投入更多的耐性,才能尋索溝通上的誤差。

是次展覽,攝影師投入探索語言的潛在角色,這些角色或與政治、教育、身分或社會相關。語言連結我們,同時製造糾紛,有趣的是,它在解結中也擔當了無可取代的角色。

 
Rina Nakano -
share